Ga naar hoofdinhoud
SVKlassiek Nederlands

Statenvertaling (1637)

Gereformeerd / Reformatorisch · 1637 · Staten-Generaal der Verenigde Nederlanden

Over de Statenvertaling

De Statenvertaling is de oudste en meest eerwaardige Nederlandse bijbelvertaling, in 1637 gepubliceerd in opdracht van de Staten-Generaal. Deze vertaling werd vervaardigd door een team van vooraanstaande theologen en taalkundigen, onder wie Festus Hommius, Jacobus Rolandus en anderen, die werkten vanuit de grondtalen (Hebreeuws, Aramees en Grieks). De Statenvertaling volgt het principe van concordante vertaling: elk grondtaalwoord wordt zo veel mogelijk met hetzelfde Nederlandse woord weergegeven. Dit maakt de vertaling bijzonder geschikt voor grondtekststudie. De taal is klassiek Nederlands uit de zeventiende eeuw, met vormen als "gij", "dezes" en "hetzelve". Hoewel de taal voor moderne lezers soms lastig kan zijn, waarderen velen de plechtige, eerwaardige stijl die volgens hen recht doet aan de heiligheid van Gods Woord. De Statenvertaling heeft eeuwenlang een centrale rol gespeeld in het Nederlandse kerkelijke leven, met name binnen de reformatorische kerken. De kanttekeningen bij de Statenvertaling, opgesteld door de vertalers zelf, vormen een waardevolle bron van uitleg en worden tot op de dag van vandaag bestudeerd. In reformatorische kringen wordt de Statenvertaling nog steeds als de standaardvertaling beschouwd.

In het kort

Afkorting
SV
Jaar van uitgave
1637
Uitgever
Staten-Generaal der Verenigde Nederlanden
Traditie
Gereformeerd / Reformatorisch
Leesbaarheid
Klassiek Nederlands
Doelgroep
Ervaren bijbellezers, reformatorische gelovigen, liefhebbers van klassiek Nederlands

Kenmerken van de Statenvertaling

Concordante vertaalmethode: consequent dezelfde woordkeuze
Klassiek zeventiende-eeuws Nederlands
Zeer dicht bij de grondtekst
Inclusief oorspronkelijke kanttekeningen
Plechtige, eerwaardige stijl
Standaardvertaling in reformatorische kerken

Sterke punten

  • Uiterst nauwkeurige weergave van de grondtekst
  • Concordante vertaling maakt woordstudie mogelijk
  • Rijke kanttekeningen met theologische uitleg
  • Eeuwenlange traditie en betrouwbaarheid
  • Plechtige taal die past bij eredienst en gebed

Geschikt voor

  • Diepgaande bijbelstudie en exegese
  • Reformatorische erediensten
  • Vergelijking met de grondtekst
  • Studie van de kanttekeningen
  • Memorisatie van bijbelteksten in klassieke vorm

Voorbeeldverzen in de Statenvertaling

Bekijk hoe bekende bijbelverzen klinken in de SV.

SVJohannes 3:16
Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat een iegelijk die in Hem gelooft, niet verderve, maar het eeuwige leven hebbe.
SVPsalm 23:1
De HEERE is mijn Herder, mij zal niets ontbreken.
SVRomeinen 8:28
En wij weten dat dengenen die God liefhebben, alle dingen medewerken ten goede, namelijk dengenen die naar Zijn voornemen geroepen zijn.

Statenvertaling vergeleken met andere vertalingen

Johannes 3:16 in de SV en de andere Nederlandse bijbelvertalingen.

Begin met lezen in de Statenvertaling

De SV is beschikbaar in BijbelAssistent. Lees de Bijbel online, vergelijk vertalingen en gebruik onze AI-gestuurde studietools.

Andere vertalingen bekijken

Probeer BijbelAssistent gratis

Lees de Statenvertaling met AI-gestuurde studietools, woordstudie en kruisverwijzingen. Start gratis.

Gratis starten