De tekst van Psalmen 36:9
Psalmen 36:9 luidt: "Want bij u is de bron van het leven, in uw licht zien wij het licht." Deze prachtige verklaring vormt het hoogtepunt van Davids lofzang over Gods oneindige goedheid en trouw.
Woordbetekenis en oorspronkelijke taal
Het Hebreeuwse woord voor "bron" is "maqor" (מקור), wat letterlijk een waterbron of fontein betekent. Dit beeld van stromend, levend water was bijzonder krachtig in het droge Midden-Oosten. Het woord voor "leven" is "chayyim" (חיים), dat niet alleen biologisch leven aanduidt, maar ook welzijn, vitaliteit en de volheid van het bestaan.
Het woord "licht" ("or" - אור) komt tweemaal voor in dit vers. In de eerste helft verwijst het naar Gods licht als bron van alle verlichting en wijsheid. In de tweede helft duidt het op het licht dat wij ontvangen - onze kennis, inzicht en begrip.
Context binnen Psalm 36
Dit vers staat in schril contrast met de opening van de psalm, waar David de duisternis en het bedrog van de goddelozen beschrijft. Vers 9 markeert de overgang naar een jubelende beschrijving van Gods karakter en zegen. David contrasteert de dorre, donkere wereld van de zonde met de overvloedige, verlichte wereld van Gods gemeenschap.