De Tekst van Deuteronomium 18:15
'Een profeet als ik zal de HEER, je God, voor je doen opstaan uit jouw midden, uit je broeders. Naar hem moet je luisteren.' (NBV)
Betekenis van de Kernwoorden
Het Hebreeuws woord nabi (נביא) voor 'profeet' betekent letterlijk 'roeper' of 'spreker'. Een profeet is iemand die namens God spreekt tot het volk. Wanneer Mozes zegt 'als ik', gebruikt hij het Hebreeuws kamocha (כמוך), wat een vergelijking aanduidt. Deze profeet zal gelijkenis vertonen met Mozes zelf.
Het werkwoord qum (קום) voor 'doen opstaan' benadrukt Gods actieve rol in het verwekken van deze profeet. God zal zelf deze leider aanstellen. De uitdrukking 'uit jouw midden, uit je broeders' onderstreept dat deze profeet een Israëliet zal zijn, geboren uit het volk zelf.
Context in Deuteronomium 18
Deze belofte staat in een hoofdstuk dat handelt over religieus leiderschap en valse religieuze praktijken. Mozes waarschuwt tegen waarzeggerij, toverij en andere occult praktijken die gebruikelijk waren onder de Kanaänieten (vers 9-14). In plaats van deze valse wegen biedt God een alternatief: Hij zal ware profeten sturen.
Theologische Betekenis en Vervulling
Deze profetie heeft een dubbele vervulling. In eerste instantie verwijst het naar de reeks van profeten die na Mozes kwamen, zoals Samuël, Elia en Jesaja. Deze profeten spraken Gods woord tot het volk in verschillende tijden van crisis.