De Tekst van Spreuken 31:28
Spreuken 31:28 luidt: "Haar kinderen staan op en prijzen haar gelukkig; haar man ook, en hij roemt haar." Dit vers vormt het hoogtepunt van het beroemde gedicht over de deugdzame vrouw (Spreuken 31:10-31) en beschrijft de waardering die zij ontvangt van haar gezin.
Hebreeuwse Woorden en Betekenis
Het Hebreeuwse werkwoord 'qum' (קום) betekent letterlijk "opstaan" en duidt hier op een eervolle houding van respect en erkenning. Het woord 'ashar' (אשר) betekent "gelukkig prijzen" of "gelukwensen", wat meer inhoudt dan alleen bedanken - het erkent Gods zegen in haar leven.
Het werkwoord 'halal' (הלל) dat vertaald wordt met "roemen" betekent "prijzen" of "verheerlijken" en wordt vaak gebruikt in de context van het prijzen van God. Hier wordt dezelfde intensiteit van lof toegepast op de echtgenote.
Context binnen Spreuken 31
Dit vers is onderdeel van het acrosticon over de 'eshet chayil' (אשת חיל) - letterlijk "vrouw van kracht" of "deugdzame vrouw". Het gedicht beschrijft een vrouw van uitstekend karakter die haar gezin, huishouden en gemeenschap dient met wijsheid en toewijding.
Vers 28 toont het resultaat van haar trouwe dienstbaarheid: spontane waardering van degenen die haar het best kennen. Dit is geen geforceerde eer, maar oprechte erkenning van haar karakter en daden.