De tekst van Jesaja 54:16
'Zie, Ik heb de smid geschapen die het vuur aanblaast en er een wapen uit smeedt naar zijn vakkunst; Ik heb ook de verwoester geschapen om te vernielen.' (NBV)
Woordstudie en betekenis
Dit vers bevat enkele belangrijke Hebreeuwse woorden die de betekenis verdiepen. Het werkwoord 'bara' (ברא) betekent 'scheppen' en wordt in het Oude Testament vaak gebruikt voor Gods creatieve handelen. Hetzelfde woord vinden we in Genesis 1:1. God presenteert zichzelf hier als de absolute Schepper.
Het woord 'charash' (חרש) betekent 'ambachtsman' of 'smid' - iemand die met vaardigheid metaal bewerkt tot werktuigen of wapens. Het Hebreeuwse 'mashchit' (משחית) betekent 'verwoester' of 'vernietiger' en wordt elders in de Bijbel gebruikt voor destructieve krachten.
Context binnen Jesaja 54
Jesaja 54 is een hoopvol hoofdstuk over Gods herstel van Israël na de Babylonische ballingschap. Het begint met de belofte van nieuwe vruchtbaarheid en groei (vers 1-3), spreekt over Gods eeuwige liefde (vers 4-10), en eindigt met beloften van bescherming en voorspoed (vers 11-17).
Vers 16 staat in de context van Gods belofte van bescherming tegen vijanden (vers 14-17). Het lijkt paradoxaal: waarom zou God zowel degene die wapens maakt áls degene die vernietigt geschapen hebben?