De tekst van Ezechiel 28:10
'Door de hand van vreemdelingen zult gij sterven; de dood van onbesnedenen; want Ik heb het gesproken, spreekt de Heere HEERE.'
Deze verse vormt het climax van Gods oordeel over de koning van Tyrus, die in zijn trots zichzelf gelijk had gesteld aan God.
Betekenis van belangrijke woorden
'Door de hand van vreemdelingen' - Het Hebreeuwse woord 'zarim' (זרים) betekent vreemdelingen of buitenlanders. Dit wijst op een invasie door buitenlandse troepen, wat voor een trotse koning een vernederende nederlaag betekende.
'De dood van onbesnedenen' - In de Hebreeuwse cultuur was besnijdenis het teken van Gods verbond. 'Onbesnedenen' (Hebreeuws: 'arelim', ערלים) verwees naar heidenen die buiten Gods verbond stonden. Voor de koning van Tyrus, die zichzelf als goddelijk beschouwde, was dit de ultieme vernedering - sterven als een gewone heiden.
'Ik heb het gesproken' - Het Hebreeuwse 'dibarti' (דברתי) benadrukt Gods soevereine autoriteit. Wanneer God spreekt, gebeurt het onherroepelijk.
Context binnen Ezechiel 28
Deze verse sluit de profetie af tegen de koning van Tyrus (verzen 1-10). De koning had zichzelf verheven tot goddelijke status en beweerde: 'Ik ben een god' (vers 2). God kondigt aan dat deze trots tot de val zal leiden. Vers 10 beschrijft het definitieve oordeel: een gewelddadige dood door vijandelijke handen.