De tekst van Daniël 5:2
Daniël 5:2 luidt: 'Toen de wijn hem opgewonden had, beval Belsassar de gouden en zilveren vaten te brengen, die zijn vader Nebukadnessar uit de tempel te Jeruzalem had weggenomen, opdat de koning en zijn groten, zijn vrouwen en zijn bijvrouwen daaruit zouden drinken.'
Betekenis van belangrijke woorden
Het Aramese woord voor 'opgewonden' (טְעֵם) kan ook vertaald worden als 'onder invloed van' of 'aangestoken door'. Dit geeft aan dat Belsassars beslissing niet uit nuchter overleg voortkwam, maar uit een roes van wijn en machtsvertoon.
De 'vaten' (מָאנַיָּא) verwijzen naar de heilige voorwerpen uit de tempel van Jeruzalem - bekers, schalen en andere liturgische instrumenten die gebruikt werden in de eredienst van de God van Israël.
Context binnen het hoofdstuk
Dit vers vormt het keerpunt in het verhaal van Belsassars feestmaal. Terwijl vers 1 het uitbundige feest beschrijft, laat vers 2 zien hoe de koning een fatale grens overschrijdt. Hij gebruikt niet alleen heilige voorwerpen voor een werelds feest, maar doet dit bewust en provocerend.
De vermelding van 'zijn vader Nebukadnessar' is historisch interessant, omdat Belsassar waarschijnlijk de zoon of kleinzoon van Nebukadnessar was, maar hier wordt 'vader' gebruikt in de bredere betekenis van 'voorvader'.