De tekst van Psalmen 9:2
'Ik wil de HEER danken met heel mijn hart, al uw wonderen verkondigen.' (NBV)
Woordstudie en betekenis
'Ik wil de HEER danken'
Het Hebreeuwse werkwoord 'yadah' (יָדָה) dat hier gebruikt wordt, betekent meer dan alleen 'bedanken'. Het omvat een openbare erkenning van Gods goedheid, een belijdenis van Zijn grootheid en een act van aanbidding. De psalmist kiest bewust voor deze vorm van actieve lofprijzing.
'Met heel mijn hart'
Het Hebreeuwse woord 'leb' (לֵב) voor 'hart' verwijst naar de totaliteit van iemands innerlijk - niet alleen emoties, maar ook verstand, wil en karakter. David belooft God te loven met zijn complete wezen, zonder voorbehoud of halfhartigheid.
'Al uw wonderen verkondigen'
Het woord 'niphla'ot' (נִפְלָאוֹת) voor 'wonderen' beschrijft Gods buitengewone, wonderbaarlijke daden die menselijk begrip te boven gaan. Het werkwoord 'verkondigen' (saphar) betekent letterlijk 'tellen' of 'vertellen' - alsof Gods wonderen zo talrijk zijn dat ze geteld moeten worden.
Context binnen Psalm 9
Dit vers opent de eigenlijke lofprijzing na de inleidende verklaring in vers 1. Psalm 9 is een alfabet-psalm (acrostisch) waarin David Gods gerechtigheid en trouw bezingt. Het gehele hoofdstuk ademt een sfeer van overwinning en dankbaarheid voor Gods ingrijpen in moeilijke omstandigheden.