De tekst van Psalmen 76:11
Psalmen 76:11 luidt in de Nieuwe Bijbelvertaling: "Doet geloften aan de HEER, uw God, en los ze in, laat al wie rondom hem zijn hem geschenken brengen, hem die gevreesd moet worden."
Woordbetekenis en Hebreeuws
Het Hebreeuwse woord neder (נדר) betekent 'gelofte' of 'belofte'. Dit verwijst naar vrijwillige beloften die gelovigen aan God doen, vaak in tijden van nood of dankbaarheid. Het werkwoord shalam (שלם) betekent 'vervullen', 'voltooien' of 'betalen'. Het benadrukt dat geloften aan God serieus genomen moeten worden.
Het woord nora (נורא) beschrijft God als 'vreeswekkend' of 'ontzagwekkend'. Dit duidt niet op angst, maar op eerbiedig respect voor Gods majesteit en heiligheid.
Context binnen Psalm 76
Psalm 76 is een lied dat Gods soevereiniteit en macht over de naties bezingt. De psalm beschrijft hoe God vanuit Sion, Zijn heilige woning, oordeel houdt over de aarde. Vers 11 vormt het hoogtepunt van deze psalm, waarbij alle volken opgeroepen worden om God te erkennen door geloften te doen en geschenken te brengen.
Theologische betekenis
Dit vers benadrukt twee belangrijke geestelijke principes. Ten eerste de heiligheid van geloften aan God. In de Bijbelse cultuur waren geloften bindende toezeggingen die niet lichtvaardig gedaan werden. Ten tweede toont het de universele soevereiniteit van God - niet alleen Israël, maar alle volken rondom worden opgeroepen om God te eren.