Tekst en Vertaling
Psalm 51:4 luidt: "Tegen U alleen heb ik gezondigd en gedaan wat kwaad is in uw ogen, opdat Gij rechtvaardig zijt in uw spreken, rein in uw oordelen." (NBG)
Woordstudie
Het Hebreeuwse woord voor gezondigd is חטא (chata), wat letterlijk "het doel missen" betekent. Het woord kwaad is רע (ra), dat verwijst naar datgene wat moreel verkeerd of schadelijk is. Het woord rechtvaardig is צדק (tsadeq), wat duidt op Gods volmaakte gerechtigheid.
Context in Psalm 51
Dit vers staat in het hart van Davids berouwpsalm na zijn overspel met Batseba en de moord op Uria. David erkent hier de fundamentele aard van alle zonde: het is primair gericht tegen God zelf, ook al heeft het gevolgen voor anderen.
Theologische Betekenis
"Tegen U alleen"
David ontkent niet dat hij anderen heeft gekwetst - Batseba, Uria, zijn gezin, het volk. Maar hij erkent dat elke zonde in de kern een overtreding is van Gods heilige wet en karakter. Alle zonde is uiteindelijk rebellie tegen God als de hoogste autoriteit.
Gods Rechtvaardigheid
Het tweede deel van het vers bevestigt dat God volkomen gerechtvaardigd is in zijn oordeel over zonde. Davids erkenning van schuld toont Gods rechtvaardigheid aan - God heeft niet onrechtvaardig geoordeeld, maar David heeft werkelijk gezondigd.