De tekst van Psalmen 49:17
Psalmen 49:17 luidt in de Nieuwe Bijbelvertaling: "Want bij zijn dood neemt hij niets mee, zijn rijkdom volgt hem niet naar het graf." Dit krachtige vers vormt het hart van een wijsheidpsalm die spreekt over de vergankelijkheid van aardse bezittingen.
Woordstudie en betekenis
Het Hebreeuwse werkwoord voor "meenemen" (laqach) betekent letterlijk "pakken" of "wegnemen". Het benadrukt de totale onmogelijkheid om materiële bezittingen mee te nemen naar de dood. Het woord voor "rijkdom" (kabod) kan ook "eer" of "heerlijkheid" betekenen, wat suggereert dat niet alleen materiële bezittingen, maar ook sociale status en aardse eer vergankelijk zijn.
Het beeld van rijkdom die "niet naar het graf volgt" gebruikt het Hebreeuwse woord yarad (afdalen), wat benadrukt dat terwijl het lichaam afdaalt naar het graf, de bezittingen achterblijven in de wereld der levenden.
Context binnen Psalm 49
Psalm 49 is een wijsheidpsalm die begint met een oproep aan alle volken om te luisteren naar deze universele waarheid. De psalmist observeert hoe rijken vaak denken dat hun welvaart hen macht geeft over het leven en de dood. Vers 17 vormt de climax van dit betoog: uiteindelijk is iedereen, rijk of arm, onderworpen aan dezelfde wet van de sterfelijkheid.
De psalm gebruikt het beeld van schapen die naar het dodenrijk worden geleid (vers 14) om te illustreren hoe machteloos alle mensen zijn tegenover de dood, ongeacht hun aardse status.