De tekst van Mattheüs 24:13
Mattheüs 24:13 luidt: "Maar wie volhardt tot het einde, die zal zalig worden." Dit vers staat centraal in Jezus' profetische rede over de eindtijd, bekend als de Olivetrede.
Woordstudie en betekenis
Het Griekse werkwoord voor 'volharden' is ὑπομένω (hupomeno), wat letterlijk betekent 'onder iets blijven staan' of 'doorstaan'. Het impliceert niet passief lijden, maar actief standhouden onder druk en tegenstand. Het woord suggereert een bewuste keuze om trouw te blijven ondanks moeilijkheden.
De uitdrukking 'tot het einde' (εἰς τέλος, eis telos) verwijst naar de voltooiing of het einddoel. In deze context kan het zowel het einde van iemands leven betekenen als het eschatologische einde - Christus' wederkomst.
Het woord 'zalig worden' (σῴζω, sozo) betekent redding of heil ontvangen. Dit omvat zowel redding van gevaar als geestelijke redding en het eeuwige heil.
Context in Mattheüs 24
Dit vers staat in het hart van Jezus' eindtijdrede (Mattheüs 24-25). Jezus waarschuwt voor vervolgingen, valse profeten en dat 'de liefde van velen zal verkoelen' (vers 12). Direct daarna komt deze belofte van redding voor wie volhardt.
De context toont aan dat gelovigen zullen worden geconfronteerd met:
- Verleiding door valse christussen en valse profeten
- Vervolgingen en haat om Jezus' naam
- Een toenemende wetteloosheid
- Het afkoelen van de liefde