De Betekenis van Lukas 1:2
Lukas 1:2 vormt het tweede deel van de inleiding van het evangelie volgens Lukas. In dit vers verklaart de evangelist hoe hij aan zijn informatie is gekomen: "zoals ons die hebben overgeleverd die van het begin af ooggetuigen en dienaren van het woord zijn geweest."
Sleutelwoorden in het Grieks
Het Griekse woord 'autoptai' betekent letterlijk 'die met eigen ogen hebben gezien'. Deze ooggetuigen waren mensen die Jezus persoonlijk hadden meegemaakt tijdens zijn aardse bediening. Het woord 'hyperetai' (dienaren) verwijst naar mensen die actief dienden in de verspreiding van het evangelie.
Het begrip 'logos' (Woord) kan hier zowel verwijzen naar de boodschap van het evangelie als naar Jezus zelf, die in Johannes 1:1 het Woord wordt genoemd.
Betrouwbaarheid van de Overlevering
Lukas benadrukt dat zijn verhaal gebaseerd is op betrouwbare bronnen. De term 'overgeleverd' (Grieks: 'paradidomi') wijst op een zorgvuldige overdracht van informatie van de ene generatie op de andere. Dit was cruciaal in een tijd toen er nog geen geschreven evangeliën waren.
De apostelen en andere volgers van Jezus hadden de verantwoordelijkheid om hun ervaringen accuraat door te geven. Lukas, als historicus en arts, waardeerde deze methodische benadering van geschiedschrijving.