De tekst van Johannes 5:3
Johannes 5:3 luidt: "Daar lagen vele zieken, blinden, kreupelen en lammen, die wachtten tot het water bewogen werd." Deze vers bevindt zich in het verhaal van Jezus' bezoek aan de vijver van Bethesda in Jeruzalem.
Betekenis van de Griekse woorden
Het Griekse woord voor 'zieken' is asthenōn (ἀσθενῶν), wat letterlijk 'zwakken' of 'krachtelozen' betekent. Dit wijst niet alleen op lichamelijke ziekte, maar op algehele zwakheid. De woorden 'blinden' (tuphloi), 'kreupelen' (chōloi) en 'lammen' (xēroi) beschrijven specifieke aandoeningen die in die tijd als ongeneeslijk werden beschouwd.
De situatie bij Bethesda
Bethesda was een vijver met vijf zuilengangen nabij de Schaapspoort in Jeruzalem. Archeologische opgravingen hebben deze locatie bevestigd. Volgens de overlevering zorgde een engel ervoor dat het water soms bewoog, en de eerste die er dan in ging zou genezen worden. Dit volksggeloof trok vele hopeloze zieken aan.
Theologische betekenis
Dit vers toont de wanhopige situatie waarin mensen verkeerden voordat Jezus kwam. Ze wachtten op een wonderbaarlijke genezing die mogelijk nooit zou komen. Het illustreert de menselijke behoefte aan redding en hoop. Jezus komt later in dit hoofdstuk als de ware genezer die niet gebonden is aan bijgeloof of toeval.