De tekst van Job 36:10
Job 36:10 luidt in de Nieuwe Bijbelvertaling: "Hij opent hun oor voor zijn waarschuwing en zegt hun dat ze zich moeten afkeren van het kwaad." In de Statenvertaling staat: "En Hij opent hun oor tot de tucht, en zegt, dat zij zich bekeren zullen van de ongerechtigheid."
Woordbetekenis en Hebreeuws
Het Hebreeuwse werkwoord galah (גלה) betekent letterlijk "onthullen" of "openen". Het suggereert dat God actief het gehoor of begrip van mensen opent. Het woord ozen (אזן) betekent "oor", maar in overdrachtelijke zin duidt het op het vermogen om te luisteren en te begrijpen.
Het woord musar (מוסר) wordt vertaald als "tucht" of "terechtwijzing". Dit begrip omvat zowel correctie als onderwijs - het gaat niet alleen om straf, maar om vormende discipline die tot wijsheid leidt.
Context van Elihu's rede
Dit vers staat in het midden van Elihu's betoog in Job 36. Als jongste van Jobs vrienden verdedigt Elihu Gods rechtvaardigheid en wijst hij erop dat God zowel rechtvaardig als barmhartig is. In de verzen ervoor (36:8-9) beschrijft Elihu hoe God mensen in ketenen van ellende kan plaatsen om hun overtredingen te tonen.