De tekst van Genesis 37:13
Genesis 37:13 luidt: 'En Israël zeide tot Jozef: Zijn uw broeders niet aan het hoeden bij Sichem? Kom, ik zal u naar hen toezenden. En hij zeide tot hem: Hier ben ik.'
Betekenis van belangrijke woorden
Het Hebreeuwse woord voor 'hoeden' is רועים (ro'im), wat letterlijk 'herders zijn' betekent. Dit toont aan dat de zonen van Jakob hun vaderlijke beroep uitoefenden. Het woord שכם (Sichem) verwijst naar de stad Sichem, ongeveer 65 kilometer ten noorden van Hebron waar Jakob woonde.
De uitdrukking 'hier ben ik' (הנני, hineni) in het Hebreeuws toont Jozef's bereidwilligheid en gehoorzaamheid aan zijn vader. Dit is dezelfde uitdrukking die Samuël gebruikte toen God hem riep (1 Samuël 3:4).
Context binnen het verhaal
Dit vers komt direct na de gebeurtenissen waarin Jozef zijn dromen heeft verteld aan zijn familie (Genesis 37:5-11). De broers haten Jozef al vanwege de gekleurde mantel die zijn vader hem gaf en zijn dromen waarin hij over hen zou heersen. Jakob's beslissing om Jozef naar zijn broers te sturen lijkt onschuldig, maar zet een ketting van gebeurtenissen in gang die Gods voorzienigheid zal openbaren.