De tekst van 1 Johannes 3:1
1 Johannes 3:1 luidt: "Kijk eens hoe groot de liefde is die de Vader ons heeft getoond: wij mogen kinderen van God worden genoemd, en dat zijn we ook! Daarom kent de wereld ons niet: omdat ze hem niet heeft gekend."
De grote liefde van de Vader
Johannes begint dit vers met een uitroep van verwondering: "Kijk eens hoe groot de liefde is!" Het Griekse woord voor liefde hier is 'agape' (ἀγάπη), wat wijst op Gods onvoorwaardelijke, zelfopofferende liefde. Het werkwoord "kijk" (ἴδετε) is een gebiedende wijs die ons oproept om werkelijk te zien en te overwegen wat voor soort liefde God ons heeft geschonken.
De apostel gebruikt het woord 'potapos' (ποταπός) voor "hoe groot", wat eigenlijk betekent "van welke soort" of "wat voor een". Dit benadrukt niet alleen de grootheid, maar vooral de unieke aard van Gods liefde.
Kinderen van God worden genoemd
Het Griekse woord voor "kinderen" is 'tekna' (τέκνα), wat echte afstammelingen betekent, niet alleen adoptie. Johannes benadrukt dat wij niet alleen kinderen van God worden "genoemd", maar dat wij het ook werkelijk "zijn". Dit wijst op de realiteit van onze nieuwe identiteit in Christus.
Deze kinderschapsrelatie is geen oppervlakkige titel, maar een fundamentele verandering van ons wezen door wedergeboorte (Johannes 3:3).